5SOS5 歌詞 意訳

 

2022年9月23日に発売された5SOS五枚目のアルバム5SOS5の全曲意訳

 


1 Complete Mess

Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same

天国に巻き込まれた、でもあなたの天国とは一緒じゃないよ

And I’ve never been a saint, have I?

だって僕は聖人じゃなかったでしょ?

This evanescence always fleeting like a flame

この儚さはいつも炎みたいに儚くて

But I'm never one to change, am I?

でも僕は決して変われないんでしょ

 

Call it a lesson when I feel you slide away

君が離れていくの感じた時それを教訓って呼ぶんだ

And I'm missin’ out on half my life

それで僕は人生の半分を失ってる

 

Oh, you make me complete

You make me complete

You make me a complete mess

君は僕をめちゃくちゃにさせる

Oh, you make me complete

You make me complete

You make me a complete mess

君は僕をめちゃくちゃにさせるんだよ

 

Hang on to moments like they'll never drift away

絶対流されるわけがない瞬間にしがみつきながら

'Cause you'll never get to say goodbye

だってさよならを言うことは出来ないから

I ask no questions as your colors take their hold

君の色に包まれながらも僕は何も問わない

As my darkness turns to gold inside

僕の闇が内に秘めた黄金に変わるようにね

 

I learned my lesson when I felt you slip away

君が離れていくのを感じた時、それを教訓って呼ぶんだ

And I'm missing out on half my life

それで僕は人生の半分を失ってる

 

Oh, you make me complete

You make me complete

You make me a complete mess

君は僕をめちゃくちゃにさせる

Oh, you make me complete

You make me complete

You make me a complete mess

君は僕をめちゃくちゃにさせるんだよ

 

Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same

天国に巻き込まれた、でもあなたの天国とは一緒じゃないよ

But I've never been a saint, have I?

だって僕は聖人じゃなかったでしょ?

 

Oh, you make me complete

You make me complete (You make me complete)

You make me a complete mess

君は僕をめちゃくちゃにさせる

Oh, you make me complete (You make me complete)

You make me complete (You make me complete)

You make me a complete mess

君は僕をめちゃくちゃにさせるんだよ

 

 

 

2 Easy For You To Say

I see it in moments it's coming in waves

僕は波が来てる時にそれを見るんだ

A sunrise in Sydney that's burning for days

何日も日焼けしてるシドニーの日の出

But I'm headstrong and stubborn and stuck in my ways

でも僕は頑固で強情で自分のやり方に凝ってるんだ

With every tomorrow keep turning the page

明日があるたびにページをめくるみたいに

A youth that was stolen and filled with mistakes

青春ってのは盗まれて間違いだらけなんだよ

I turned all around look for someone to blame

誰かに恨みをかわれないようにって振り返った

But I'm overdramatic and drenched in my pain

でも僕は大袈裟で自分の痛みに漬け込むからね

I know that you saw it all over my face

君は僕の真の顔を見たんだよね

※Last night I lied

昨夜僕は嘘をついた

I looked in you in the eyes

この目で君を見たのに

I'm scared to find a piece a peace of mind

平和な心の欠片を見つけるのが怖くて

I swear to you each and every time

でも僕は君に毎瞬間誓うよ

I'm try and change my ways

自分が変われるように努めるよ

Easy for you to stay

君が居やすくするのに

Harder for me to take this nostalgia in my bones

骨にしみた懐かしさを取るのは難しい

Why can't I forget it?

なんで僕はそれを忘れられないんだろう?

Easy for you to stay

君が居やすくするのに

Harder for me to take this nostalgia in my bones

骨にしみた懐かしさを取るのは難しい

Why can't I forget it?

なんで僕はそれを忘れられないの?

Easy for you to stay

君が居やすくするには

 

I feel it in moments, this semblance of free

自由に似てる瞬間を感じる

Between all the gaspin' , then I finally breathe

ガス抜きの合間にやっと一息つけるよ

So I hold on so tightly in times that I see

だから僕が見る時にはしっかりと捕まっていて

Someone was striking a resemblance of me

誰か僕にすごく似てる人がいたんだ

A darkness that holds me and loves when I bleed

暗闇から僕は出られてなくてスリルを味わうのが好きなんだ

It locks all the doors and it hides all the keys

全てのドアをロックして鍵を隠す

With someone had told me what I couldn't see

僕が見れなかったものを伝えてくれる誰かと一緒に

A glimmer of hope that was staring at me

希望の光が僕を見つめてる

 

 繰り返し

 

 

3 Bad Omens

So this is where I am

そうここが僕の居場所

Hangin' on a feelin'

フィーリングに身を任せて

Driving through the valley just to chase the pain again

痛みを追いかけるようにまたドライブしてる

So this is where we are

そうここが僕たちの居場所

I should've seen it comin'

来るのを見るべきだったんだ

Every time you say, "Goodbye," I say, "Hello" again

君がさよならを言うたびに僕はハローと言う

 

※ I cried in your dark, brown eyes for the thousandth time

君の茶色の瞳に何度も涙を流したよね

Did you love somebody?

誰かを愛してたかって?

I died when you left that night for the thousandth time

聞いが去ったあの夜何度目かの死を迎えたんだよ

'Cause you love somebody else

君が他の違う人を愛してるから

I tried to stop the door as it was closin', it was closin'

ドアが閉まるのを止めようとしたのに閉まってしまった

Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen

すべての前兆たちを無視し続けることはできないよ

Never knew that you'd let go

君を手放すなんて考えたこともなかったんだ

It's nothin' that I don't already know

考えなかったとしても無駄だっただろうけどね

 

kiss you on your neck (Oh-na-na)

君の首にキスする

You were starin' at the ceiling (Oh-na-na)

君は新しい船旅を始めてた

I shoulda known right then and there you were gonna run away (Oh-na-na)

その時に僕が知ってなきゃいけなかった、君が逃げ出しそうだったときに

Oh, just make it go away (Oh-na-na)

もうこんなの消えてしまえ

Can you help me rearrange it? (Oh-na-na)

頭を整理するのを手伝ってくれない?

I'm still makin' sense of having nothin' left to say (Oh-na-na)

何も言うこともないからさ

 

※繰り返し

 

※2 We go 'round again, we jump back in bed

僕たちはまた巡り会ってベッドに飛び戻るんだよ

That's what you do when you love somebody

誰かを愛するときはいつもそうなんだ

These bad omens, I look right through them

悪い予感を僕は見破るんだよ

That's what you do when you love somebody

それが人を愛するってこと

 

※2 繰り返し

 

 

 

 

4 Me, Myself & I

*I guess I got what I wanted

たぶん欲しかったものは手に入れたよ

I never knew what I needed, leave it

何が必要なのか分からないまま置き去りにした

Up to me to fuck it up without a good reason

正当な理由なしに台無しにしたのは僕のせい

I know, I know that it was my own fault

分かってる、分かってるって僕のミスだってこと

I never picked up that phone call

あの電話には出なかったんだ

Oh lord all these broke hearts but mine's the one bleed it

あぁすべてのこの傷ついた血を流している心は私のです

 

Bullshit, I bit myself

あぁくそ、僕は自分を噛んだんだ

Me and my selfish appetite

僕と僕のわがままな食欲

I did not need your help

君の助けは必要じゃなかった

Now it's just me, myself and I

今はただ僕、僕自身だけなんだよ

 

La-la-la, la-la-la, la-la-la

Now it's just me, myself and I

今はただ僕、僕自身だけなんだ

La-la-la, la-la-la, la-la-la

Now it's just me, myself and I

今はただ僕、僕自身だけなんだ

 

*繰り返し

 

 

I know you wish me well

君は僕の幸せ願ってるんでしょ

And that's what makes me want to die

そしてそれが僕を死にたくさせるんだよ

 

 

 

5 Take My Hand

A painted heart on a sidewalk

歩道に書かれた心臓

A bleedin' sun on a silver screen

銀幕の中の血まみれの太陽

I feel my ego when I talk

僕が話すと自我を感じる

Lost myself in the in between

狭間で自分を見失う

Lustful eyes filled with love now

今愛に満ちた瞳で

Sending in every calvary

全ての厳しい試練を送り込む

A few more souls on the bus now

今バスにはもう少し多くの魂が乗ってる

Shut my eyes right at seventeen

17歳にして目を閉じた

Always hits me

いつも僕を殴る

I'm always shifting

僕は常に変化してる

Take my hand, now and forever

僕の手を掴んで今、そして永遠に

Where I stand, how can you live and let die?

僕が立ってる場所で君はどのように生きて、

死なせることができる?

Young man, look in the mirror

青年よ、鏡を見て

Take my hand, and don't you ever let go

この手を掴んで離さないように

Don't you ever let go

手放さないで

Told myself maybe someday

自分に言い聞かせたいつの日か

I'd fall down from the centerpiece

僕は中心的なピースから落ちるだろうね

I treat my mind like an ashtray

僕は自分の心を灰皿みたいに扱ってる

I owe you an apology

君に謝らなきゃ

Breaking plans on a Sunday

日曜日に予定が崩れる

With myself, maybe make some peace

自分自身でたぶん平和を作る

I forgot every birthday

僕は毎回誕生日を忘れてた

Open eyes right at twenty-three

23歳で目を開けた

Always hits me

いつも僕に襲いかかってくる

That I'm always shifting

僕はいつも変化している

Take my hand, now and forever

僕の手を掴んで今、そして永遠に

Where I stand, how can you live and let die?

僕が立ってる場所で君はどのように生きて、

死なせることができる?

Young man, look in the mirror

青年よ、鏡を見て

Take my hand, and don't you ever let go

この手を掴んで離さないように

Don't you ever let go

手放さないで

 

 

Pick apart all of the pieces

全てのピースをバラバラにする

Well I'm running out of time

もう時間がないよ

Iron out all of the creases

アイロンでシワを伸ばす

And just hang it out to dry

それでただそれを干してよ

Shallow hearts for shallow minds

浅はかな心には浅はかな精神

That ache to be alive

生きているってことを痛感する

You fall apart and redefine

君ははバラバラになって再定義する

What keeps you up at night

何が君を夜間眠らせないか

Oh, take my hand, now and forever

僕の手を掴んでよ、今、そして永遠に

Where I stand, just as you losing yourself again

僕が立ってる場所で君がまた自分を失うように

Look in the mirror

鏡を見て

Take my hand, now and forever

僕の手を掴んで今、そして永遠に

Where I stand, how can you live and let die?

僕が立ってる場所で君はどのように生きて、

死なせることができる?

Young man, look in the mirror

青年よ、鏡を見て

Take my hand, and don't you ever let go

この手を掴んで離さないように

Don't you ever let go

手放さないで

 

 

I built it from the ground up just to watch me burn it down

焼け落ちるのを見るためだけに僕が一から築き上げたんだよ

I gotta keep the party goin', ain't no fadin' out

パーティーを続けないと、逃げられないんだよ

My life's just a carousel spinnin' around

僕の人生はメリーゴーランドみたいに回ってる

I pay again just to keep from stoppin' it now

もう止めないためにまたお金を払うんだよ

I try to keep my head above the ocean of my doubt

疑心暗鬼の海から脱出しようとしてるんだ

I'm feeling like a dreamer, don't ya try to wake me now

僕は夢見心地だから今目覚めたくないんだ

My life's just a carousel spinnin' around

僕の人生はメリーゴーランドのように回ってる

I pay again just to keep from stoppin' it now

止めないためにお金を払ってるんだ

 

※ Lookin' for myself in the passenger's side

乗客席で自分探しをしてるよ

Drivin' to the edge till I get this right

正しいことをするためにギリギリまで乗り続ける

Tryna find the city with the brightest lights

明るい光の街を見つけようとするんだけど

How you gonna get there, get there?

どうやってそこまで行くんだっけ?

Always lookin' back and I don't know why

なぜだかわからないけどいつも振り返ってる

Something always there in the back of my mind

何か心残りがあるみたいに

Everybody's livin' on a one-way ride

どの人生も片道切符だよ

How you gonna get thеre, get therе?

どうやってそこまで行けばいい?

 

I feel like I'm a tiger in the circus, breathe again

サーカスの中のトラになったみたい

Every time I jump it's gettin' higher, never ends

呼吸するたびに無限の高いところに行く気分

 

※2 Oh, my life's just a carousel spinnin' around

僕の人生ってメリーゴーランドみたいに回ってるね

I pay again just to keep from stoppin' it now

止まらないようにお金を払ってるんだよ

 

※繰り返し

2 繰り返し

 

 

 

7 Older

※ I don't wanna get older

歳をとりたくないよ

Without your head on my shoulder

君の頭が僕の肩に乗ってない間に

On the day that you leave me

君が僕のもとを去る時

I'll forever be bleeding, love

僕は永遠に愛という血を流すよ

As forever comes closer

永遠に近づいてくる間

Hope the world will spin slower

世界がゆっくりと回ることを願って

I don't wanna get older

歳をとりたくない

I don't wanna get older

歳をとりたくないんだよ

 

 

Stare at the photograph

写真を見つめていると

Suddenly takes me back

突然僕を連れ戻す

The promises roll off your breath

約束は君の息から転がり落ちる

In your cocaine-coloured wedding dress

君のコカイン色のウェディングドレスの中にね

Lost in the day-to-day

日々過ぎていく中で

You kiss away the pain

君がキスをして痛みを取り去り

Oh, every time you twist my lips

君が僕の唇を歪める度に

My dear devotеd delicate

僕の愛おしさを繊細に捧げるんだよ

It's not worth it if I lose my onе-way ticket for two

2人分の切符を失ったら何の意味もないじゃん

Just me, just you

ただ僕と君の2人だけ

 

※繰り返し

 

Our love is tailor made

僕たちの愛はテーラーメイド

But we let the edges fade

でも端が薄れてくる

Your wicked smile, it says it all

君の邪悪な笑顔が全てを物語ってるよ

Mixed with my sad and cynical (Hmm)

僕の悲しさと皮肉が混じってる

No tragedy at the end

悲劇なエンディングはないよ

No, nothing Shakespearean

ないよ、シェイクスピアみたいなのは

It all comes flooding back again

全部また蘇るよ

My dear devoted delicate

愛おしさを繊細にささげるんだよ

It's not worth it if I lose my onе-way ticket for two

2人分の切符を失ったら何の意味もないじゃん

Just me, just you

ただ僕と君の2人だけ

 

繰り返し

 

 

 

 

8 HAZE

I put on a suit, I put on a tie

スーツを着てネクタイをして

And if I'm with you, I'll never die

君と一緒なら僕は不死身だよ

Beautiful moment in time that comes and floats away

美しい瞬間が訪れてそして消えてく

And when I open my eyes, I hope I see your face

目を開けた時に君の顔が見えるといいな

 

※Got me feelin' alright when the feeling's all gone

感情がなくなっても大丈夫

Got me feelin' uptight every moment you're gone

君がいない瞬間気が動転してしまうんだ

Got a piece of your mind and I'm gonna hold on

君の心の一部を持ち歩くよ

It's a hell of a ride (Lovin' you)

地獄の旅だよ(愛してる)

 

※繰り返し

 

Whеn I moved to California, when I lived with three lil' boys

カリフォルニアに引っ越した時、三人の子供と暮らした時

Whеn I didn't even know ya, when I was givin' up

君を知りもしなかったのに諦めてたあの頃

Ventura was a ghost town, the city broke my heart, heart

ヴェンチュラはゴーストタウンで街が僕の心を傷つけた

I watched the weeks fly by, I'm not myself when you're not there

毎週飛ぶようにすぎてくのを見た、君がいない時僕は自分じゃないんだ

Don't matter how long, I still care

どんな長さでも空白期間が気になる

And when you pick me up, no, I don't have to play pretend

君が迎えに来てくれた時僕は何かのふりをする必要はないんだ

And I am human once again

そしてまともな人間に戻るんだ

 

※繰り返し

 

That was a moment in time that comes and floats away

それは一瞬でときの訪れは消えていくんだ

And when I open my eyes, I hope to see your face

目を開けた時に君の顔が見れるといいな

 

※繰り返し

 

 

 

9 You Don't Go To Parties

※It's 5 AM, clingin' to my couch

朝の5時、ソファにしがみついてる

And everyone I ever knew is standin' in my house

知り合いが家に集まってる

Oh, I wonder who I'm lookin' for

僕は誰を探してるんだろう

'Cause you don't go to parties anymore

だって君はパーティーにもう行かないから

 

I still think about the times we were heavy

僕たちの空気が重かった頃を今でも思い出すよ

Racehorse trippin' on the dirt that you got me

僕を捕まえたから競走馬が泥の上で躓くんだ

Vultures spinnin' up above of what's left of me

ハゲタカが僕に残されたものの上で回転してる

We go stupid every night, what a tragedy

僕たちは毎晩バカをやってる、なんて悲劇なんだよ

I'm still here in the darkness, back where we started

僕は僕たちが始まったここ、暗闇の中にまだいる

You made me a heartless monster

君が僕を非情なモンスターにしたんだ

I'm caught up in distractions, fatal attractions

僕は気晴らしと致命的な魅力に囚われてる

I'm starting to come undone

僕は元に戻ろうとしてるんだよ

 

※繰り返し

 

Lost my limit 'cause I'm dumb and I'm passionate

愚かで情熱的なせいで限界を見失ったよ

Took my foot up off the brake, it's not an accident

ブレーキから足を離したけどこれは事故じゃないよ

All my friends are up on Mars, we've been travelin'

友達はみんな火星にいて僕たちは旅してるんだ

Another lonely night

またもう一つの孤独な夜

 

繰り返し

 

 

 

10 BLENDER

IS IT LONELY WHERE YOU ARE? 

君のいる場所は孤独なの?

ALL THE WAY ACROSS THE ROOM 

部屋の向こうで

WITH A KNIFE INSIDE YOUR HEART 

君の心にナイフを刺しながら

I FEEL IT TOO 

僕も感じてるよ

IS IT JUST THE WAY WE ARE 

それが僕たちのあり方なの?

ALWAYS BURNING THROUGH THE ROOF 

いつも頭にきて、怒って

WELL I GUESS ONLY THE STARS WILL KNOW THE TRUTH 

たぶん星だけが真実を知ってるんだよね

I'D DIE FOR YOU (X3)

君のために死ねるよ

FOR YOU 

君のために

I TRIED FOR YOU (X2) 

君のために努力したよ

I TRIED

努力したよ

(BUT ALL I HEAR IS) 

でも僕が聞いてるのは

 

*ALL THE THINGS YOU SAID IN MY HEAD

君が言ったことは僕の頭の中で 

RICOCHETING OFF THE BED NOTHING LEFT 

何も無いベッドに弾き飛ばされるんだよ

WHAT A MESS OH MY GOD IT NEVER ENDS NOW 

ああ、どうしようこんなのエンドレスだよ

WE'RE STRESSED AND DEPRESSED 

僕たちはストレスを抱えて憂鬱で

AND WE'RE GOING ROUND AGAIN IN AN EMOTIONAL BLENDER 

そしてまた何度も何度も僕たちは感情のミキサーの中で回ってるんだよ

*繰り返し

 

BUT WE JUST CAN'T KEEP AWAY

でも僕たち離れられないよね

WHEN YOU KNOW ME LIKE YOU DO

君が僕を知ってる時の君みたいに

IT'S SUPERNATURAL GOT ME HOWLING AT THE MOON

僕を信じられないほど月に吠えさせてるんだよ

 

I'D DIE FOR YOU (X3) 

君のために死ねるよ

FOR YOU  

君のために

I TRIED FOR YOU (X2) 

君のために努力したよ

I TRIED

尽くしたよ

(BUT ALL I HEAR IS) 

でも僕が聞いてるのは

 

 

*ALL THE THINGS YOU SAID IN MY HEAD

君の言ったことは僕の頭の中で 

RICOCHETING OFF THE BED NOTHING LEFT 

何も無いベッドに弾き飛ばされるんだよ

WHAT A MESS OH MY GOD IT NEVER ENDS NOW 

ああどうしよう、こんなのエンドレスだよ

WE'RE STRESSED AND DEPRESSED

僕たちはストレスを抱えて憂鬱で

AND WE'RE GOING ROUND AGAIN IN AN EMOTIONAL BLENDER 

そしてまた何度も何度も僕たちは感情のミキサーの中で回ってるんだよ

*繰り返し 2

 

 

 

11 CARAMEL

Under the East, gotta leave, I need a way out

東の下で去らなきゃ、出口が必要なんだよ

Lookin' at me, colourin' out of the lines now

僕を見てる、今線から色を塗ってるよ

You only break when you take the bend too far

曲げすぎたら壊れるだけだよ

Don't like it fake, I relate, I think it's true love

偽物は嫌、共感するよ、それが真実の愛だよね

 

※It's been a while since you and I been where we started

君と僕が始まってからしばらく経ったけど

I don't wanna let it fade away

このまま風化させちゃいけないよね

 

※2 It used to be easy

昔は簡単だったよ

Now you can't even look at me in the eye

今は僕の目を見ることさえできないから

A visceral feelin'

直感

That I can never leave behind

決して置き去りにできないこと

And it's under my skin, but I can't rеach it

それは皮膚の下にあるけど僕はそれに届かない

And you know where I've been, so wе play pretend

君は僕がどうしてたのか知ってるんでしょ、だから僕たちふりをしよう

It used to be easy, it used to be easy

昔は簡単だったのに

 

I know it well, caramel, I feel the comedown

そうそれはよく知ってる、墜落を感じるよね

(Feel the comedown) Yeah

We've been to hell, I can tell, we're slowin' down now

僕たちは地獄に行ったから今はペースを落とせるね

Ooh, you bring up the past, didn't ask, give me the know-how

君が過去に行ったら、聞かないで、ノウハウを教えて

(I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry)

本当にごめん

So we make it last, 'nother glass until we come 'round

だから最後までやり遂げよう、一周するまで

 

※繰り返し

 

※2繰り返し

 

Love like a landslide, I kiss you goodnight

地滑りみたいな愛、おやすみのキス

Love like a landslide, I kiss you goodnight

地滑りみたいな愛、おやすみのキス

It used to be easy

昔は簡単だったのに

 

 

 

12 Best Friends

Honey, I can see you when you reachin' out for moon

君が月に手を伸ばしたときの君が見えるよ

If it was only rational until it all becomes

それが合理的

A feelin' of the past, livin' under the summer sun

陽の下で生きる過去の想い

But baby, you're an animal, love has just begun

でもね君は動物で愛は始まったばかりだよ

Take me as I am and I will take you as you are

ありのままの僕を受け入れて、それで僕がありのままの君を受け入れるよ

You call me on my shit and my jaw is on the floor

君が僕のたわごとに呼ぶと僕の顎は床の上にあるよね

I love to have somebody never filter what they say

僕は彼らが言うことをフィルターにかけない誰かといるのが大好き

And I can feel it comin' like a planet till the day

その日まで惑星が来るように感じられるよ

 

※Silver linings, golden shinin'

銀色の裏地、金の輝き

Perfect timing now

今が最高のタイミング

Memories I hope to keep safe

思い出は大切に

And I live for that look on your face

君の顔を見るために僕は生きてるんだよ

I got the best friends in this place

ここで僕はベストフレンズができたんだ

And I'm holdin' on

僕はそこにしがみついてるよ

Mеmories I hope to keep safe

思い出は大切に

And I lovе to love you, for God's sake

神に誓って君を本当に愛している

I got the best friends in this place

ここで僕はベストフレンズができたんだ

And I'm holdin' on

僕はそこにしがみついてるよ

 

Love is like a poem written on a bathroom wall

愛っていうのはバスルームに書かれた詩みたい

A decorated list of all the things you've felt before

今まで感じたことを書き連ねたリストみたい

It's not a perfect narrative, there's beauty in mistakes

完璧な物語ではないよ、間違いの中に美しさがある

There's time to love somebody who won't try to change your way

君の道を変えるさせないような誰かを愛する時間があるんだ

I remember waitin' on the calm before the storm

嵐の前の静けさを待ってたのを覚えてる

Back when we were on the other side of twenty-four

24歳より前に戻る

Take me to the place where everybody knows our names

誰もが僕たちの名前を知ってた時に僕を連れていく

It's better late than never, baby, I don't wanna wait

遅から早かれ待てないんだよ

 

繰り返し

 

 

 

 

13 Bleach

I wanna occupy your brain

君の脳を占領したい

Be the only living space in your head

君の頭の中での唯一の住まいになるよ

And when you're fillin' up your lungs

君が肺を満たすとき

Mine's the only name that's under your breath

君の息の中にあるのは僕の名前だけだ

 

※Brought a knife to a gun fight

銃撃戦にナイフを持ち込む

But the hurtin' is all mine

でも傷は僕のもの

When the feeling is airtight

気持ちが固まったら

Know it takes time to let go

でも手放すには時間がかかるの知ってるでしょ

But I can't take it no more

でももう耐えられないよ

Can I make up for lost time?

失った時間を取り戻せないかな?

 

※2 If there's bleach in the hallways, I can start over

廊下にブリーチ剤があればやり直せるのに

Bleach in my head, just to get away

頭をブリーチしたら逃げ出せる

I'm washin' it out till I figured out

わかるまで洗い続けるよ

Livin' without you

君なしで生きるんだ

(Everythin' I want, spillin' down the drain)

欲しいものはすべて流される

If there's bleach in the hallways, I can start over

廊下にブリーチ剤があればやり直せるのに

Bleach in my hair every Saturday

毎週土曜に髪をブリーチする

I'm washin' it out till I figured out

わかるまで洗い続けるよ

Livin' without you

君なしで生きるんだ

(Everythin' I want, spillin' down the drain)

欲しいものはすべて流される

 

I feel you underneath my tongue

僕の舌の下に君を感じる

Next to every word that I should have said

僕が言うべきすべての言葉の隣に

No matter how far that I've run

どんなに遠くに逃げたって

Memories always seem to catch up again

記憶はいつも追いつくよね

 

※繰り返し

※2繰り返し

 

It's so hard to watch everythin' I want

欲しいものすべてを見るのは難しい

(Everythin' I want, spillin' down the drain)

欲しいもの全てを流し去ってしまう

It's so hard to watch everythin' I want

欲しいものすべてを見るのは難しい

(Everythin' I want, spillin' down the drain)

欲しいもの全てを流し去ってしまう

 

 

 

14 Red Line

It's hard to think when I’m not faded

色褪せてしまうと考えのが難しいんだ

I thought I could repair myself

自分を修復できると思ってた

When you ask me, "What's the matter?"

どうしたの?と聞かれたら

The actor says he hates himself

役者は自分が嫌いだと答える

And we collided in the morning

僕たちは朝からぶつかり合い

Screamin' with the mission bell

ミッションの鐘が鳴り響く

We burnt the city without mourning

喪に服さずに街を燃やした

Reachin’ out for someone's help

誰かのために手を差し伸べた

 

※How many times did we run from each other?

何回お互いから逃げた?

How many times did I walk out the door?

何回ドアの外を歩いた?

Into the dark, we're no good for each other

暗闇の中に、僕たちはお互いによくないね

Into the dark, I'm not walking no more

暗闇の中を僕はもう歩かないよ

'Cause I been spendin' all this time alone

だって僕はすべての時間を一人で過ごしたから

I'm on the rеd line, sinkin' Aperol

僕はアペロール【赤いホットソース】のなかに溺れたレッドラインの上だ

Another vеssel in a winter cold

冬の寒さにもう一杯

(Ooh, ooh)

 

Lonely almost cut me so deep

孤独は僕を深く切り裂きそうで

The only card that gives me hell

僕を地獄に落とす唯一のカード

The secret weapon that no one showed me

誰も教えてくれなかった秘密兵器

On how to love if you lose yourself

自分を見失ったときの愛し方

Every hour tickin’ by, I’m thinkin' ’bout you

刻々とすぎていく時間、僕は君を想ってる

I reminisce your memory and what did I choose?

君の思い出を思い出しながら僕は何を選んだのかな?

A sentimental comedy, the joke is on you

感傷的な喜劇、君の冗談

It's on me, too

僕の冗談も

 

※繰り返し

 

 

 

 

15 Moodswings

I can tell by the look in your eyes

君の目を見ればわかる

That you don't wanna fight on a Friday night

金曜の夜に喧嘩はしたくないってね

Livin' my life, lookin' from the outside

外から見るっている僕の人生を生きてる

I hope you don't mind that I ruined our time

僕らの時間を壊したことは気にしないで欲しいな

I can tell by the look in your eyes

君の目を見ればわかる

That you just wanna get on a one-way flight

片道切符で帰りたいんだね

'Cause you don't ever trust this mind of mine

だって君は僕の気持ちを信じたことなんてないんだから

You're watchin' me lie when I say that I'm fine

僕が大丈夫と言うとき君は僕が嘘をついてるかのように見てるから

 

※Without you, I don't even know myself

(Know myself)

君なしには自分さえもわからないよ

Through bloodshot eyes, the sky is fallin'

空が落ちてくのを血走った目で見てる

And I just wanna fucking push you away

そして僕は君を死ぬほど遠ざけたい

(Push you away)

Without you

君なしで

 

I can tell when you're slippin' from me

君が僕から離れていくのがわかるんだ

Even when it's only subconsciously

例えそれが無意識のうちであったとしても

On the edge of the bed as you're fallin' asleep

君が眠ってるベッドの端で

I think I need you more than you need me

君が僕を必要とするよりも僕が君を必要としてる

 

※2 I know my mood's been swingin' all day

今日も1日中僕の気分は揺れ動くんだよね

Weaponised words can get in the way

武器のような言葉が邪魔になり

Nothing I say ever comin' out straight

僕の言うことは真っ直ぐには伝わらない

When I pull through, hope you feel the same

僕が成し遂げた時君も同じように感じてくれるといいな

 

※繰り返し

 

2 繰り返しx2

 

 

 

 

16 Flatline

Should've seen me, like, a year ago, year ago

一年前に僕に出会うべきではなかった

I was someone you don't even know, even know

僕は君が知らない誰か他の人だった

Dark times kept me all alone, all alone

暗い時間は僕を一人にして

You were shinin' like a heart of gold, heart of gold

君は金の心臓のように輝いてた

 

※Someone just like you

君みたいな人

No one else

他の誰でもない

Lights will guide you, so

灯りが導いてくれるから

Run like hell

地獄のように走るんだ

Ooh, I'm falling for the first time

僕は初めて落っこちた

Heart is gonna flatline

心臓が止まりそう

Now I can't even look at you

今僕は君を見ることさえできない

You're like staring at the sunshine

陽の光を見つめるように

Burnin' into my mind

僕の心に焼き付いてる

'Cause I can't even look at you

だって僕は君を見ることさえできないから

I'd die all day

僕は一日中死んだ状態だろうね

And every night just to miss you

そして毎晩君を恋しく想って

Ooh, I'm falling for the first time

僕は初めて落っこちた

Heart is gonna flatline

心臓が止まりそう

Now I can't even look at you

今僕は君を見ることさえできない

 

People always say it's hard to change, hard to change

人は簡単には変われない

I've seen the signs and I know it's hard to fake, hard to fake

いつもサインを見てきたしそれを誤魔化すのは難しいってわかってる

I say, "I love you," I don't hesitate, hesitate

僕が愛してるって言うよ、躊躇したくないんだ

And now I wanna see you every day, every day, yeah

そして僕は君に毎日会いたい

 

繰り返し

 

 

 

 

17 Emotions

Talk about it, I don't wanna talk about it

そのことを話したい、でも話したくないんだ

Got too many things on my mind

いろんな考えが頭の中に浮かんで

Think about it, I don't wanna think about it

そのことは考えたい、でも考えたくないんだ

Maybe that's why I'm always high

多分だから僕はいつもハイなんだね

 

You always got one, two, three, four, five more things to say

君はいつも12345ということがあるよね

Tellin' me six, seven, eight, nine, ten more things to change

678910の変化を教えてくれるんだ

But till that day

でもその日までだった

 

※Don't mind me, I'm just feelin' kinda broken, kinda broken

気にしないで、僕はただちょっと壊れただけだから

If you need me, I'll be here with my emotions, my emotions

君が僕を必要とするなら僕の感情はここにいるだろうね

You should know I feel some type of way, I don't even know why

君は僕の感情の種類を知る必要があるんだ、なぜだかわからないけど

I'm just needin' a little space, I'm just needin' a little time

僕はただ少しスペースが欲しいんだ、ただ少し時間が必要

Don't mind me, I'm just feelin' kinda broken

気にしないで、僕はちょっと壊れただけだから

So I'll be here with my emotions

だから僕の感情はここにあるからね

 

Cry about it, I don't wanna cry about it

泣きたい、でも泣きたくない

But I still can't help it sometimes

でもどうにもできない時もあって

Fight about it, I don't wanna fight about it

喧嘩して、でも喧嘩したくはなくて

I'm already screamin' inside

心の中で叫んでる

 

I always got one, two, three, four, five more things to say

僕はいつも12345ということがあるよね

Tellin' me six, seven, eight, nine, ten more things to change

678910の変化を教えてくれるんだ

I know I’ll make

知ってる僕がやるだろうってこと

 

繰り返し

 

 

 

 

18 Bloodhound

I love the heat, I love the noise

熱が好き、騒音が好き

I love my name inside your voice

君の声で呼ぶ僕の名前が好き

Do you still feel it all?

Do you still feel it all?

いまだにそれをすべて感じる?

A million nights under the thumb

親指で数えた100万回の夜

I know my life has just begun

僕の人生は始まったばかり

And I wanna feel it all

I wanna feel it all

全てを感じたいんだ

 

※Bloodhound

ブラッドハウンド

I'm pickin' up the vibes all 'round

そこのあたりのバイブを掻い摘んで

I'm dumb enough to drown it out

僕は溺れるくらいのバカだ

No, I can't let it go

だめ放って置けないよ

Bloodhound

I'm livin' in the violet sounds

菫色の音の中で生きてる

I'll kick it with the friends I've found

見つけた仲間と蹴りあって

Oh, I can't let it go

だめだ放っては置けない

 

(He sunk his teeth into the bone)

彼は骨に歯を食い込ませて

He took an "L" and he won't go home

Lを取って家に帰りたくなさそう

Like he's gonna lose it all

Like he's gonna lose it all

全てを失うかのように

It took a while for me to see

見るのには時間がかかった

Take off your mask on Halloween

ハロウィンのマスクを取って

You can let 'em see it all

You can let 'еm see it all

全てを見せることができる

 

※繰り返し

 

We keep on dancing when the room is on fire

部屋が燃えても僕たちは踊り続ける

Spend all our money on our dirty desires

汚い欲に金を使い果たす

We keep dancing when the room is on fire

部屋が燃えても僕たちは踊り続ける

And I can't let it go

それを手放せないよ

 

繰り返し

 

 

19 TEARS!

There's a hole in the Sun

太陽の中には穴がある

Cavin' in and I feel it

陥没を僕は感じるんだ

I'm the fortunate one

僕は幸運な人だ

Push my luck when I need it

悲しいけどどうしたらいいんだろう?

Sad, but what can I do?

悲しいけどどうしたらいいんだろう?

Burn the world to start over

世界を燃やしてやり直そう

Blackin' out in my room

自分の部屋でブラックアウト

Wake me up when it's over

終わったら僕を起こして

 

※ I’ll feel better when I let myself sink deeper, deeper

もっと深く沈んだらもっとよくよくなる

I'll feel better when I let myself see clearer, clearer

はっきりとしたものを見ると気分がよくなる

Cryin' eyes

泣いた目

I don't need a reason to get high tonight, high tonight

今夜はハイになるための理由はいらないよ、ハイになるんだ

I just wanna feel alive

生きてると実感したい

Cryin' eyes (Cryin' eyes)

泣いた目

Diamond tears, I wanna see the other side, other side

ダイアモンド涙を流して、向こう側を見たいんだ

I just wanna feel alive (Tears)

生きてると感じたいんだ

Hittin' the ground, hittin' the ground

Hittin' the ground, hittin' the ground (Fears)

地面を叩きつける

Pullin' me down, pullin' me down

Pullin' me down, pullin' me down (Tears)

僕を引き落とす

Hittin' the ground, hittin' the ground

Hittin' the ground, hittin' the ground (Fears)

Pullin' me down, pullin' me down

Pullin' me down, pullin' me down

 

 

It starts in the morning and it goes through my head

朝から始まって頭の中をぐるぐる回る

I go through the motions and it drives me to bed

流れに身を任せ僕をベッドに追いやる

 

※繰り返し

 

Diamonds turn to puddles, no one's feelin' what I'm feeling

ダイアモンドは水溜りに変わって誰も僕の感情を感じない

Violence in the darkness, are you seein' what I'm seein'?

暗闇の中の暴力、君は僕が見ているものを見ているの?

I was going fifty rounds of uppercuts, I'm bleedin'

アッパーカットの50ラウンドで血が出る

I swear to God, no one is feelin' what I'm feelin'

神に誓って誰も僕の感情を感じないんだ

 

Cryin' eyes (Cryin' eyes)

泣いた目

Diamond tears, I wanna see the other side, other side

ダイアモンド涙を流して、向こう側を見たいんだ

I just wanna feel alive (Tears)

生きてると感じたいんだ

Hittin' the ground, hittin' the ground

Hittin' the ground, hittin' the ground (Fears)

地面を叩きつける

Pullin' me down, pullin' me down

Pullin' me down, pullin' me down (Tears)

僕を引き落とす

Hittin' the ground, hittin' the ground

Hittin' the ground, hittin' the ground (Fears)

Pullin' me down, pullin' me down

Pullin' me down, pullin' me down