5SOS5 歌詞 意訳
2022年9月23日に発売された5SOS五枚目のアルバム5SOS5の全曲意訳
1 Complete Mess
Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same
天国に巻き込まれた、でもあなたの天国とは一緒じゃないよ
And I’ve never been a saint, have I?
だって僕は聖人じゃなかったでしょ?
This evanescence always fleeting like a flame
この儚さはいつも炎みたいに儚くて
But I'm never one to change, am I?
でも僕は決して変われないんでしょ
Call it a lesson when I feel you slide away
君が離れていくの感じた時それを教訓って呼ぶんだ
And I'm missin’ out on half my life
それで僕は人生の半分を失ってる
Oh, you make me complete
You make me complete
You make me a complete mess
君は僕をめちゃくちゃにさせる
Oh, you make me complete
You make me complete
You make me a complete mess
君は僕をめちゃくちゃにさせるんだよ
Hang on to moments like they'll never drift away
絶対流されるわけがない瞬間にしがみつきながら
'Cause you'll never get to say goodbye
だってさよならを言うことは出来ないから
I ask no questions as your colors take their hold
君の色に包まれながらも僕は何も問わない
As my darkness turns to gold inside
僕の闇が内に秘めた黄金に変わるようにね
I learned my lesson when I felt you slip away
君が離れていくのを感じた時、それを教訓って呼ぶんだ
And I'm missing out on half my life
それで僕は人生の半分を失ってる
Oh, you make me complete
You make me complete
You make me a complete mess
君は僕をめちゃくちゃにさせる
Oh, you make me complete
You make me complete
You make me a complete mess
君は僕をめちゃくちゃにさせるんだよ
Caught up in Heaven, but your Heaven ain't the same
天国に巻き込まれた、でもあなたの天国とは一緒じゃないよ
But I've never been a saint, have I?
だって僕は聖人じゃなかったでしょ?
Oh, you make me complete
You make me complete (You make me complete)
You make me a complete mess
君は僕をめちゃくちゃにさせる
Oh, you make me complete (You make me complete)
You make me complete (You make me complete)
You make me a complete mess
君は僕をめちゃくちゃにさせるんだよ
2 Easy For You To Say
I see it in moments it's coming in waves
僕は波が来てる時にそれを見るんだ
A sunrise in Sydney that's burning for days
何日も日焼けしてるシドニーの日の出
But I'm headstrong and stubborn and stuck in my ways
でも僕は頑固で強情で自分のやり方に凝ってるんだ
With every tomorrow keep turning the page
明日があるたびにページをめくるみたいに
A youth that was stolen and filled with mistakes
青春ってのは盗まれて間違いだらけなんだよ
I turned all around look for someone to blame
誰かに恨みをかわれないようにって振り返った
But I'm overdramatic and drenched in my pain
でも僕は大袈裟で自分の痛みに漬け込むからね
I know that you saw it all over my face
君は僕の真の顔を見たんだよね
※Last night I lied
昨夜僕は嘘をついた
I looked in you in the eyes
この目で君を見たのに
I'm scared to find a piece a peace of mind
平和な心の欠片を見つけるのが怖くて
I swear to you each and every time
でも僕は君に毎瞬間誓うよ
I'm try and change my ways
自分が変われるように努めるよ
Easy for you to stay
君が居やすくするのに
Harder for me to take this nostalgia in my bones
骨にしみた懐かしさを取るのは難しい
Why can't I forget it?
なんで僕はそれを忘れられないんだろう?
Easy for you to stay
君が居やすくするのに
Harder for me to take this nostalgia in my bones
骨にしみた懐かしさを取るのは難しい
Why can't I forget it?
なんで僕はそれを忘れられないの?
Easy for you to stay
君が居やすくするには
I feel it in moments, this semblance of free
自由に似てる瞬間を感じる
Between all the gaspin' , then I finally breathe
ガス抜きの合間にやっと一息つけるよ
So I hold on so tightly in times that I see
だから僕が見る時にはしっかりと捕まっていて
Someone was striking a resemblance of me
誰か僕にすごく似てる人がいたんだ
A darkness that holds me and loves when I bleed
暗闇から僕は出られてなくてスリルを味わうのが好きなんだ
It locks all the doors and it hides all the keys
全てのドアをロックして鍵を隠す
With someone had told me what I couldn't see
僕が見れなかったものを伝えてくれる誰かと一緒に
A glimmer of hope that was staring at me
希望の光が僕を見つめてる
※繰り返し
3 Bad Omens
So this is where I am
そうここが僕の居場所
Hangin' on a feelin'
フィーリングに身を任せて
Driving through the valley just to chase the pain again
痛みを追いかけるようにまたドライブしてる
So this is where we are
そうここが僕たちの居場所
I should've seen it comin'
来るのを見るべきだったんだ
Every time you say, "Goodbye," I say, "Hello" again
君がさよならを言うたびに僕はハローと言う
※ I cried in your dark, brown eyes for the thousandth time
君の茶色の瞳に何度も涙を流したよね
Did you love somebody?
誰かを愛してたかって?
I died when you left that night for the thousandth time
聞いが去ったあの夜何度目かの死を迎えたんだよ
'Cause you love somebody else
君が他の違う人を愛してるから
I tried to stop the door as it was closin', it was closin'
ドアが閉まるのを止めようとしたのに閉まってしまった
Can't help the way I keep ignorin' every omen, every omen
すべての前兆たちを無視し続けることはできないよ
Never knew that you'd let go
君を手放すなんて考えたこともなかったんだ
It's nothin' that I don't already know
考えなかったとしても無駄だっただろうけどね
kiss you on your neck (Oh-na-na)
君の首にキスする
You were starin' at the ceiling (Oh-na-na)
君は新しい船旅を始めてた
I shoulda known right then and there you were gonna run away (Oh-na-na)
その時に僕が知ってなきゃいけなかった、君が逃げ出しそうだったときに
Oh, just make it go away (Oh-na-na)
もうこんなの消えてしまえ
Can you help me rearrange it? (Oh-na-na)
頭を整理するのを手伝ってくれない?
I'm still makin' sense of having nothin' left to say (Oh-na-na)
何も言うこともないからさ
※繰り返し
※2 We go 'round again, we jump back in bed
僕たちはまた巡り会ってベッドに飛び戻るんだよ
That's what you do when you love somebody
誰かを愛するときはいつもそうなんだ
These bad omens, I look right through them
悪い予感を僕は見破るんだよ
That's what you do when you love somebody
それが人を愛するってこと
※2 繰り返し
4 Me, Myself & I
*I guess I got what I wanted
たぶん欲しかったものは手に入れたよ
I never knew what I needed, leave it
何が必要なのか分からないまま置き去りにした
Up to me to fuck it up without a good reason
正当な理由なしに台無しにしたのは僕のせい
I know, I know that it was my own fault
分かってる、分かってるって僕のミスだってこと
I never picked up that phone call
あの電話には出なかったんだ
Oh lord all these broke hearts but mine's the one bleed it
あぁすべてのこの傷ついた血を流している心は私のです
Bullshit, I bit myself
あぁくそ、僕は自分を噛んだんだ
Me and my selfish appetite
僕と僕のわがままな食欲
I did not need your help
君の助けは必要じゃなかった
Now it's just me, myself and I
今はただ僕、僕自身だけなんだよ
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Now it's just me, myself and I
今はただ僕、僕自身だけなんだ
La-la-la, la-la-la, la-la-la
Now it's just me, myself and I
今はただ僕、僕自身だけなんだ
*繰り返し
I know you wish me well
君は僕の幸せ願ってるんでしょ
And that's what makes me want to die
そしてそれが僕を死にたくさせるんだよ
5 Take My Hand
A painted heart on a sidewalk
歩道に書かれた心臓
A bleedin' sun on a silver screen
銀幕の中の血まみれの太陽
I feel my ego when I talk
僕が話すと自我を感じる
Lost myself in the in between
狭間で自分を見失う
Lustful eyes filled with love now
今愛に満ちた瞳で
Sending in every calvary
全ての厳しい試練を送り込む
A few more souls on the bus now
今バスにはもう少し多くの魂が乗ってる
Shut my eyes right at seventeen
17歳にして目を閉じた
Always hits me
いつも僕を殴る
I'm always shifting
僕は常に変化してる
Take my hand, now and forever
僕の手を掴んで今、そして永遠に
Where I stand, how can you live and let die?
僕が立ってる場所で君はどのように生きて、
死なせることができる?
Young man, look in the mirror
青年よ、鏡を見て
Take my hand, and don't you ever let go
この手を掴んで離さないように
Don't you ever let go
手放さないで
Told myself maybe someday
自分に言い聞かせたいつの日か
I'd fall down from the centerpiece
僕は中心的なピースから落ちるだろうね
I treat my mind like an ashtray
僕は自分の心を灰皿みたいに扱ってる
I owe you an apology
君に謝らなきゃ
Breaking plans on a Sunday
日曜日に予定が崩れる
With myself, maybe make some peace
自分自身でたぶん平和を作る
I forgot every birthday
僕は毎回誕生日を忘れてた
Open eyes right at twenty-three
23歳で目を開けた
Always hits me
いつも僕に襲いかかってくる
That I'm always shifting
僕はいつも変化している
Take my hand, now and forever
僕の手を掴んで今、そして永遠に
Where I stand, how can you live and let die?
僕が立ってる場所で君はどのように生きて、
死なせることができる?
Young man, look in the mirror
青年よ、鏡を見て
Take my hand, and don't you ever let go
この手を掴んで離さないように
Don't you ever let go
手放さないで
Pick apart all of the pieces
全てのピースをバラバラにする
Well I'm running out of time
もう時間がないよ
Iron out all of the creases
アイロンでシワを伸ばす
And just hang it out to dry
それでただそれを干してよ
Shallow hearts for shallow minds
浅はかな心には浅はかな精神
That ache to be alive
生きているってことを痛感する
You fall apart and redefine
君ははバラバラになって再定義する
What keeps you up at night
何が君を夜間眠らせないか
Oh, take my hand, now and forever
僕の手を掴んでよ、今、そして永遠に
Where I stand, just as you losing yourself again
僕が立ってる場所で君がまた自分を失うように
Look in the mirror
鏡を見て
Take my hand, now and forever
僕の手を掴んで今、そして永遠に
Where I stand, how can you live and let die?
僕が立ってる場所で君はどのように生きて、
死なせることができる?
Young man, look in the mirror
青年よ、鏡を見て
Take my hand, and don't you ever let go
この手を掴んで離さないように
Don't you ever let go
手放さないで
6 CAROUSEL
I built it from the ground up just to watch me burn it down
焼け落ちるのを見るためだけに僕が一から築き上げたんだよ
I gotta keep the party goin', ain't no fadin' out
パーティーを続けないと、逃げられないんだよ
My life's just a carousel spinnin' around
僕の人生はメリーゴーランドみたいに回ってる
I pay again just to keep from stoppin' it now
もう止めないためにまたお金を払うんだよ
I try to keep my head above the ocean of my doubt
疑心暗鬼の海から脱出しようとしてるんだ
I'm feeling like a dreamer, don't ya try to wake me now
僕は夢見心地だから今目覚めたくないんだ
My life's just a carousel spinnin' around
僕の人生はメリーゴーランドのように回ってる
I pay again just to keep from stoppin' it now
止めないためにお金を払ってるんだ
※ Lookin' for myself in the passenger's side
乗客席で自分探しをしてるよ
Drivin' to the edge till I get this right
正しいことをするためにギリギリまで乗り続ける
Tryna find the city with the brightest lights
明るい光の街を見つけようとするんだけど
How you gonna get there, get there?
どうやってそこまで行くんだっけ?
Always lookin' back and I don't know why
なぜだかわからないけどいつも振り返ってる
Something always there in the back of my mind
何か心残りがあるみたいに
Everybody's livin' on a one-way ride
どの人生も片道切符だよ
How you gonna get thеre, get therе?
どうやってそこまで行けばいい?
I feel like I'm a tiger in the circus, breathe again
サーカスの中のトラになったみたい
Every time I jump it's gettin' higher, never ends
呼吸するたびに無限の高いところに行く気分
※2 Oh, my life's just a carousel spinnin' around
僕の人生ってメリーゴーランドみたいに回ってるね
I pay again just to keep from stoppin' it now
止まらないようにお金を払ってるんだよ
※繰り返し
※2 繰り返し
7 Older
※ I don't wanna get older
歳をとりたくないよ
Without your head on my shoulder
君の頭が僕の肩に乗ってない間に
On the day that you leave me
君が僕のもとを去る時
I'll forever be bleeding, love
僕は永遠に愛という血を流すよ
As forever comes closer
永遠に近づいてくる間
Hope the world will spin slower
世界がゆっくりと回ることを願って
I don't wanna get older
歳をとりたくない
I don't wanna get older
歳をとりたくないんだよ
Stare at the photograph
写真を見つめていると
Suddenly takes me back
突然僕を連れ戻す
The promises roll off your breath
約束は君の息から転がり落ちる
In your cocaine-coloured wedding dress
君のコカイン色のウェディングドレスの中にね
Lost in the day-to-day
日々過ぎていく中で
You kiss away the pain
君がキスをして痛みを取り去り
Oh, every time you twist my lips
君が僕の唇を歪める度に
My dear devotеd delicate
僕の愛おしさを繊細に捧げるんだよ
It's not worth it if I lose my onе-way ticket for two
2人分の切符を失ったら何の意味もないじゃん
Just me, just you
ただ僕と君の2人だけ
※繰り返し
Our love is tailor made
僕たちの愛はテーラーメイド
But we let the edges fade
でも端が薄れてくる
Your wicked smile, it says it all
君の邪悪な笑顔が全てを物語ってるよ
Mixed with my sad and cynical (Hmm)
僕の悲しさと皮肉が混じってる
No tragedy at the end
悲劇なエンディングはないよ
No, nothing Shakespearean
ないよ、シェイクスピアみたいなのは
It all comes flooding back again
全部また蘇るよ
My dear devoted delicate
愛おしさを繊細にささげるんだよ
It's not worth it if I lose my onе-way ticket for two
2人分の切符を失ったら何の意味もないじゃん
Just me, just you
ただ僕と君の2人だけ
※繰り返し
8 HAZE
I put on a suit, I put on a tie
スーツを着てネクタイをして
And if I'm with you, I'll never die
君と一緒なら僕は不死身だよ
Beautiful moment in time that comes and floats away
美しい瞬間が訪れてそして消えてく
And when I open my eyes, I hope I see your face
目を開けた時に君の顔が見えるといいな
※Got me feelin' alright when the feeling's all gone
感情がなくなっても大丈夫
Got me feelin' uptight every moment you're gone
君がいない瞬間気が動転してしまうんだ
Got a piece of your mind and I'm gonna hold on
君の心の一部を持ち歩くよ
It's a hell of a ride (Lovin' you)
地獄の旅だよ(愛してる)
※繰り返し
Whеn I moved to California, when I lived with three lil' boys
カリフォルニアに引っ越した時、三人の子供と暮らした時
Whеn I didn't even know ya, when I was givin' up
君を知りもしなかったのに諦めてたあの頃
Ventura was a ghost town, the city broke my heart, heart
ヴェンチュラはゴーストタウンで街が僕の心を傷つけた
I watched the weeks fly by, I'm not myself when you're not there
毎週飛ぶようにすぎてくのを見た、君がいない時僕は自分じゃないんだ
Don't matter how long, I still care
どんな長さでも空白期間が気になる
And when you pick me up, no, I don't have to play pretend
君が迎えに来てくれた時僕は何かのふりをする必要はないんだ
And I am human once again
そしてまともな人間に戻るんだ
※繰り返し
That was a moment in time that comes and floats away
それは一瞬でときの訪れは消えていくんだ
And when I open my eyes, I hope to see your face
目を開けた時に君の顔が見れるといいな
※繰り返し
9 You Don't Go To Parties
※It's 5 AM, clingin' to my couch
朝の5時、ソファにしがみついてる
And everyone I ever knew is standin' in my house
知り合いが家に集まってる
Oh, I wonder who I'm lookin' for
僕は誰を探してるんだろう
'Cause you don't go to parties anymore
だって君はパーティーにもう行かないから
I still think about the times we were heavy
僕たちの空気が重かった頃を今でも思い出すよ
Racehorse trippin' on the dirt that you got me
僕を捕まえたから競走馬が泥の上で躓くんだ
Vultures spinnin' up above of what's left of me
ハゲタカが僕に残されたものの上で回転してる
We go stupid every night, what a tragedy
僕たちは毎晩バカをやってる、なんて悲劇なんだよ
I'm still here in the darkness, back where we started
僕は僕たちが始まったここ、暗闇の中にまだいる
You made me a heartless monster
君が僕を非情なモンスターにしたんだ
I'm caught up in distractions, fatal attractions
僕は気晴らしと致命的な魅力に囚われてる
I'm starting to come undone
僕は元に戻ろうとしてるんだよ
※繰り返し
Lost my limit 'cause I'm dumb and I'm passionate
愚かで情熱的なせいで限界を見失ったよ
Took my foot up off the brake, it's not an accident
ブレーキから足を離したけどこれは事故じゃないよ
All my friends are up on Mars, we've been travelin'
友達はみんな火星にいて僕たちは旅してるんだ
Another lonely night
またもう一つの孤独な夜
※繰り返し
10 BLENDER
IS IT LONELY WHERE YOU ARE?
君のいる場所は孤独なの?
ALL THE WAY ACROSS THE ROOM
部屋の向こうで
WITH A KNIFE INSIDE YOUR HEART
君の心にナイフを刺しながら
I FEEL IT TOO
僕も感じてるよ
IS IT JUST THE WAY WE ARE
それが僕たちのあり方なの?
ALWAYS BURNING THROUGH THE ROOF
いつも頭にきて、怒って
WELL I GUESS ONLY THE STARS WILL KNOW THE TRUTH
たぶん星だけが真実を知ってるんだよね
I'D DIE FOR YOU (X3)
君のために死ねるよ
FOR YOU
君のために
I TRIED FOR YOU (X2)
君のために努力したよ
I TRIED
努力したよ
(BUT ALL I HEAR IS)
でも僕が聞いてるのは
*ALL THE THINGS YOU SAID IN MY HEAD
君が言ったことは僕の頭の中で
RICOCHETING OFF THE BED NOTHING LEFT
何も無いベッドに弾き飛ばされるんだよ
WHAT A MESS OH MY GOD IT NEVER ENDS NOW
ああ、どうしようこんなのエンドレスだよ
WE'RE STRESSED AND DEPRESSED
僕たちはストレスを抱えて憂鬱で
AND WE'RE GOING ROUND AGAIN IN AN EMOTIONAL BLENDER
そしてまた何度も何度も僕たちは感情のミキサーの中で回ってるんだよ
*繰り返し
BUT WE JUST CAN'T KEEP AWAY
でも僕たち離れられないよね
WHEN YOU KNOW ME LIKE YOU DO
君が僕を知ってる時の君みたいに
IT'S SUPERNATURAL GOT ME HOWLING AT THE MOON
僕を信じられないほど月に吠えさせてるんだよ
I'D DIE FOR YOU (X3)
君のために死ねるよ
FOR YOU
君のために
I TRIED FOR YOU (X2)
君のために努力したよ
I TRIED
尽くしたよ
(BUT ALL I HEAR IS)
でも僕が聞いてるのは
*ALL THE THINGS YOU SAID IN MY HEAD
君の言ったことは僕の頭の中で
RICOCHETING OFF THE BED NOTHING LEFT
何も無いベッドに弾き飛ばされるんだよ
WHAT A MESS OH MY GOD IT NEVER ENDS NOW
ああどうしよう、こんなのエンドレスだよ
WE'RE STRESSED AND DEPRESSED
僕たちはストレスを抱えて憂鬱で
AND WE'RE GOING ROUND AGAIN IN AN EMOTIONAL BLENDER
そしてまた何度も何度も僕たちは感情のミキサーの中で回ってるんだよ
*繰り返し 2回
11 CARAMEL
Under the East, gotta leave, I need a way out
東の下で去らなきゃ、出口が必要なんだよ
Lookin' at me, colourin' out of the lines now
僕を見てる、今線から色を塗ってるよ
You only break when you take the bend too far
曲げすぎたら壊れるだけだよ
Don't like it fake, I relate, I think it's true love
偽物は嫌、共感するよ、それが真実の愛だよね
※It's been a while since you and I been where we started
君と僕が始まってからしばらく経ったけど
I don't wanna let it fade away
このまま風化させちゃいけないよね
※2 It used to be easy
昔は簡単だったよ
Now you can't even look at me in the eye
今は僕の目を見ることさえできないから
A visceral feelin'
直感
That I can never leave behind
決して置き去りにできないこと
And it's under my skin, but I can't rеach it
それは皮膚の下にあるけど僕はそれに届かない
And you know where I've been, so wе play pretend
君は僕がどうしてたのか知ってるんでしょ、だから僕たちふりをしよう
It used to be easy, it used to be easy
昔は簡単だったのに
I know it well, caramel, I feel the comedown
そうそれはよく知ってる、墜落を感じるよね
(Feel the comedown) Yeah
We've been to hell, I can tell, we're slowin' down now
僕たちは地獄に行ったから今はペースを落とせるね
Ooh, you bring up the past, didn't ask, give me the know-how
君が過去に行ったら、聞かないで、ノウハウを教えて
(I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry)
本当にごめん
So we make it last, 'nother glass until we come 'round
だから最後までやり遂げよう、一周するまで
※繰り返し
※2繰り返し
Love like a landslide, I kiss you goodnight
地滑りみたいな愛、おやすみのキス
Love like a landslide, I kiss you goodnight
地滑りみたいな愛、おやすみのキス
It used to be easy
昔は簡単だったのに
12 Best Friends
Honey, I can see you when you reachin' out for moon
君が月に手を伸ばしたときの君が見えるよ
If it was only rational until it all becomes
それが合理的
A feelin' of the past, livin' under the summer sun
陽の下で生きる過去の想い
But baby, you're an animal, love has just begun
でもね君は動物で愛は始まったばかりだよ
Take me as I am and I will take you as you are
ありのままの僕を受け入れて、それで僕がありのままの君を受け入れるよ
You call me on my shit and my jaw is on the floor
君が僕のたわごとに呼ぶと僕の顎は床の上にあるよね
I love to have somebody never filter what they say
僕は彼らが言うことをフィルターにかけない誰かといるのが大好き
And I can feel it comin' like a planet till the day
その日まで惑星が来るように感じられるよ
※Silver linings, golden shinin'
銀色の裏地、金の輝き
Perfect timing now
今が最高のタイミング
Memories I hope to keep safe
思い出は大切に
And I live for that look on your face
君の顔を見るために僕は生きてるんだよ
I got the best friends in this place
ここで僕はベストフレンズができたんだ
And I'm holdin' on
僕はそこにしがみついてるよ
Mеmories I hope to keep safe
思い出は大切に
And I lovе to love you, for God's sake
神に誓って君を本当に愛している
I got the best friends in this place
ここで僕はベストフレンズができたんだ
And I'm holdin' on
僕はそこにしがみついてるよ
Love is like a poem written on a bathroom wall
愛っていうのはバスルームに書かれた詩みたい
A decorated list of all the things you've felt before
今まで感じたことを書き連ねたリストみたい
It's not a perfect narrative, there's beauty in mistakes
完璧な物語ではないよ、間違いの中に美しさがある
There's time to love somebody who won't try to change your way
君の道を変えるさせないような誰かを愛する時間があるんだ
I remember waitin' on the calm before the storm
嵐の前の静けさを待ってたのを覚えてる
Back when we were on the other side of twenty-four
24歳より前に戻る
Take me to the place where everybody knows our names
誰もが僕たちの名前を知ってた時に僕を連れていく
It's better late than never, baby, I don't wanna wait
遅から早かれ待てないんだよ
※繰り返し
13 Bleach
I wanna occupy your brain
君の脳を占領したい
Be the only living space in your head
君の頭の中での唯一の住まいになるよ
And when you're fillin' up your lungs
君が肺を満たすとき
Mine's the only name that's under your breath
君の息の中にあるのは僕の名前だけだ
※Brought a knife to a gun fight
銃撃戦にナイフを持ち込む
But the hurtin' is all mine
でも傷は僕のもの
When the feeling is airtight
気持ちが固まったら
Know it takes time to let go
でも手放すには時間がかかるの知ってるでしょ
But I can't take it no more
でももう耐えられないよ
Can I make up for lost time?
失った時間を取り戻せないかな?
※2 If there's bleach in the hallways, I can start over
廊下にブリーチ剤があればやり直せるのに
Bleach in my head, just to get away
頭をブリーチしたら逃げ出せる
I'm washin' it out till I figured out
わかるまで洗い続けるよ
Livin' without you
君なしで生きるんだ
(Everythin' I want, spillin' down the drain)
欲しいものはすべて流される
If there's bleach in the hallways, I can start over
廊下にブリーチ剤があればやり直せるのに
Bleach in my hair every Saturday
毎週土曜に髪をブリーチする
I'm washin' it out till I figured out
わかるまで洗い続けるよ
Livin' without you
君なしで生きるんだ
(Everythin' I want, spillin' down the drain)
欲しいものはすべて流される
I feel you underneath my tongue
僕の舌の下に君を感じる
Next to every word that I should have said
僕が言うべきすべての言葉の隣に
No matter how far that I've run
どんなに遠くに逃げたって
Memories always seem to catch up again
記憶はいつも追いつくよね
※繰り返し
※2繰り返し
It's so hard to watch everythin' I want
欲しいものすべてを見るのは難しい
(Everythin' I want, spillin' down the drain)
欲しいもの全てを流し去ってしまう
It's so hard to watch everythin' I want
欲しいものすべてを見るのは難しい
(Everythin' I want, spillin' down the drain)
欲しいもの全てを流し去ってしまう
14 Red Line
It's hard to think when I’m not faded
色褪せてしまうと考えのが難しいんだ
I thought I could repair myself
自分を修復できると思ってた
When you ask me, "What's the matter?"
どうしたの?と聞かれたら
The actor says he hates himself
役者は自分が嫌いだと答える
And we collided in the morning
僕たちは朝からぶつかり合い
Screamin' with the mission bell
ミッションの鐘が鳴り響く
We burnt the city without mourning
喪に服さずに街を燃やした
Reachin’ out for someone's help
誰かのために手を差し伸べた
※How many times did we run from each other?
何回お互いから逃げた?
How many times did I walk out the door?
何回ドアの外を歩いた?
Into the dark, we're no good for each other
暗闇の中に、僕たちはお互いによくないね
Into the dark, I'm not walking no more
暗闇の中を僕はもう歩かないよ
'Cause I been spendin' all this time alone
だって僕はすべての時間を一人で過ごしたから
I'm on the rеd line, sinkin' Aperol
僕はアペロール【赤いホットソース】のなかに溺れたレッドラインの上だ
Another vеssel in a winter cold
冬の寒さにもう一杯
(Ooh, ooh)
Lonely almost cut me so deep
孤独は僕を深く切り裂きそうで
The only card that gives me hell
僕を地獄に落とす唯一のカード
The secret weapon that no one showed me
誰も教えてくれなかった秘密兵器
On how to love if you lose yourself
自分を見失ったときの愛し方
Every hour tickin’ by, I’m thinkin' ’bout you
刻々とすぎていく時間、僕は君を想ってる
I reminisce your memory and what did I choose?
君の思い出を思い出しながら僕は何を選んだのかな?
A sentimental comedy, the joke is on you
感傷的な喜劇、君の冗談
It's on me, too
僕の冗談も
※繰り返し
15 Moodswings
I can tell by the look in your eyes
君の目を見ればわかる
That you don't wanna fight on a Friday night
金曜の夜に喧嘩はしたくないってね
Livin' my life, lookin' from the outside
外から見るっている僕の人生を生きてる
I hope you don't mind that I ruined our time
僕らの時間を壊したことは気にしないで欲しいな
I can tell by the look in your eyes
君の目を見ればわかる
That you just wanna get on a one-way flight
片道切符で帰りたいんだね
'Cause you don't ever trust this mind of mine
だって君は僕の気持ちを信じたことなんてないんだから
You're watchin' me lie when I say that I'm fine
僕が大丈夫と言うとき君は僕が嘘をついてるかのように見てるから
※Without you, I don't even know myself
(Know myself)
君なしには自分さえもわからないよ
Through bloodshot eyes, the sky is fallin'
空が落ちてくのを血走った目で見てる
And I just wanna fucking push you away
そして僕は君を死ぬほど遠ざけたい
(Push you away)
Without you
君なしで
I can tell when you're slippin' from me
君が僕から離れていくのがわかるんだ
Even when it's only subconsciously
例えそれが無意識のうちであったとしても
On the edge of the bed as you're fallin' asleep
君が眠ってるベッドの端で
I think I need you more than you need me
君が僕を必要とするよりも僕が君を必要としてる
※2 I know my mood's been swingin' all day
今日も1日中僕の気分は揺れ動くんだよね
Weaponised words can get in the way
武器のような言葉が邪魔になり
Nothing I say ever comin' out straight
僕の言うことは真っ直ぐには伝わらない
When I pull through, hope you feel the same
僕が成し遂げた時君も同じように感じてくれるといいな
※繰り返し
※2 繰り返しx2
16 Flatline
Should've seen me, like, a year ago, year ago
一年前に僕に出会うべきではなかった
I was someone you don't even know, even know
僕は君が知らない誰か他の人だった
Dark times kept me all alone, all alone
暗い時間は僕を一人にして
You were shinin' like a heart of gold, heart of gold
君は金の心臓のように輝いてた
※Someone just like you
君みたいな人
No one else
他の誰でもない
Lights will guide you, so
灯りが導いてくれるから
Run like hell
地獄のように走るんだ
Ooh, I'm falling for the first time
僕は初めて落っこちた
Heart is gonna flatline
心臓が止まりそう
Now I can't even look at you
今僕は君を見ることさえできない
You're like staring at the sunshine
陽の光を見つめるように
Burnin' into my mind
僕の心に焼き付いてる
'Cause I can't even look at you
だって僕は君を見ることさえできないから
I'd die all day
僕は一日中死んだ状態だろうね
And every night just to miss you
そして毎晩君を恋しく想って
Ooh, I'm falling for the first time
僕は初めて落っこちた
Heart is gonna flatline
心臓が止まりそう
Now I can't even look at you
今僕は君を見ることさえできない
People always say it's hard to change, hard to change
人は簡単には変われない
I've seen the signs and I know it's hard to fake, hard to fake
いつもサインを見てきたしそれを誤魔化すのは難しいってわかってる
I say, "I love you," I don't hesitate, hesitate
僕が愛してるって言うよ、躊躇したくないんだ
And now I wanna see you every day, every day, yeah
そして僕は君に毎日会いたい
※繰り返し
17 Emotions
Talk about it, I don't wanna talk about it
そのことを話したい、でも話したくないんだ
Got too many things on my mind
いろんな考えが頭の中に浮かんで
Think about it, I don't wanna think about it
そのことは考えたい、でも考えたくないんだ
Maybe that's why I'm always high
多分だから僕はいつもハイなんだね
You always got one, two, three, four, five more things to say
君はいつも12345ということがあるよね
Tellin' me six, seven, eight, nine, ten more things to change
678910の変化を教えてくれるんだ
But till that day
でもその日までだった
※Don't mind me, I'm just feelin' kinda broken, kinda broken
気にしないで、僕はただちょっと壊れただけだから
If you need me, I'll be here with my emotions, my emotions
君が僕を必要とするなら僕の感情はここにいるだろうね
You should know I feel some type of way, I don't even know why
君は僕の感情の種類を知る必要があるんだ、なぜだかわからないけど
I'm just needin' a little space, I'm just needin' a little time
僕はただ少しスペースが欲しいんだ、ただ少し時間が必要
Don't mind me, I'm just feelin' kinda broken
気にしないで、僕はちょっと壊れただけだから
So I'll be here with my emotions
だから僕の感情はここにあるからね
Cry about it, I don't wanna cry about it
泣きたい、でも泣きたくない
But I still can't help it sometimes
でもどうにもできない時もあって
Fight about it, I don't wanna fight about it
喧嘩して、でも喧嘩したくはなくて
I'm already screamin' inside
心の中で叫んでる
I always got one, two, three, four, five more things to say
僕はいつも12345ということがあるよね
Tellin' me six, seven, eight, nine, ten more things to change
678910の変化を教えてくれるんだ
I know I’ll make
知ってる僕がやるだろうってこと
※繰り返し
18 Bloodhound
I love the heat, I love the noise
熱が好き、騒音が好き
I love my name inside your voice
君の声で呼ぶ僕の名前が好き
Do you still feel it all?
Do you still feel it all?
いまだにそれをすべて感じる?
A million nights under the thumb
親指で数えた100万回の夜
I know my life has just begun
僕の人生は始まったばかり
And I wanna feel it all
I wanna feel it all
全てを感じたいんだ
※Bloodhound
ブラッドハウンド
I'm pickin' up the vibes all 'round
そこのあたりのバイブを掻い摘んで
I'm dumb enough to drown it out
僕は溺れるくらいのバカだ
No, I can't let it go
だめ放って置けないよ
Bloodhound
I'm livin' in the violet sounds
菫色の音の中で生きてる
I'll kick it with the friends I've found
見つけた仲間と蹴りあって
Oh, I can't let it go
だめだ放っては置けない
(He sunk his teeth into the bone)
彼は骨に歯を食い込ませて
He took an "L" and he won't go home
Lを取って家に帰りたくなさそう
Like he's gonna lose it all
Like he's gonna lose it all
全てを失うかのように
It took a while for me to see
見るのには時間がかかった
Take off your mask on Halloween
ハロウィンのマスクを取って
You can let 'em see it all
You can let 'еm see it all
全てを見せることができる
※繰り返し
We keep on dancing when the room is on fire
部屋が燃えても僕たちは踊り続ける
Spend all our money on our dirty desires
汚い欲に金を使い果たす
We keep dancing when the room is on fire
部屋が燃えても僕たちは踊り続ける
And I can't let it go
それを手放せないよ
※繰り返し
19 TEARS!
There's a hole in the Sun
太陽の中には穴がある
Cavin' in and I feel it
陥没を僕は感じるんだ
I'm the fortunate one
僕は幸運な人だ
Push my luck when I need it
悲しいけどどうしたらいいんだろう?
Sad, but what can I do?
悲しいけどどうしたらいいんだろう?
Burn the world to start over
世界を燃やしてやり直そう
Blackin' out in my room
自分の部屋でブラックアウト
Wake me up when it's over
終わったら僕を起こして
※ I’ll feel better when I let myself sink deeper, deeper
もっと深く沈んだらもっとよくよくなる
I'll feel better when I let myself see clearer, clearer
はっきりとしたものを見ると気分がよくなる
Cryin' eyes
泣いた目
I don't need a reason to get high tonight, high tonight
今夜はハイになるための理由はいらないよ、ハイになるんだ
I just wanna feel alive
生きてると実感したい
Cryin' eyes (Cryin' eyes)
泣いた目
Diamond tears, I wanna see the other side, other side
ダイアモンド涙を流して、向こう側を見たいんだ
I just wanna feel alive (Tears)
生きてると感じたいんだ
Hittin' the ground, hittin' the ground
Hittin' the ground, hittin' the ground (Fears)
地面を叩きつける
Pullin' me down, pullin' me down
Pullin' me down, pullin' me down (Tears)
僕を引き落とす
Hittin' the ground, hittin' the ground
Hittin' the ground, hittin' the ground (Fears)
Pullin' me down, pullin' me down
Pullin' me down, pullin' me down
It starts in the morning and it goes through my head
朝から始まって頭の中をぐるぐる回る
I go through the motions and it drives me to bed
流れに身を任せ僕をベッドに追いやる
※繰り返し
Diamonds turn to puddles, no one's feelin' what I'm feeling
ダイアモンドは水溜りに変わって誰も僕の感情を感じない
Violence in the darkness, are you seein' what I'm seein'?
暗闇の中の暴力、君は僕が見ているものを見ているの?
I was going fifty rounds of uppercuts, I'm bleedin'
アッパーカットの50ラウンドで血が出る
I swear to God, no one is feelin' what I'm feelin'
神に誓って誰も僕の感情を感じないんだ
Cryin' eyes (Cryin' eyes)
泣いた目
Diamond tears, I wanna see the other side, other side
ダイアモンド涙を流して、向こう側を見たいんだ
I just wanna feel alive (Tears)
生きてると感じたいんだ
Hittin' the ground, hittin' the ground
Hittin' the ground, hittin' the ground (Fears)
地面を叩きつける
Pullin' me down, pullin' me down
Pullin' me down, pullin' me down (Tears)
僕を引き落とす
Hittin' the ground, hittin' the ground
Hittin' the ground, hittin' the ground (Fears)
Pullin' me down, pullin' me down
Pullin' me down, pullin' me down